기본 콘텐츠로 건너뛰기

'동지'는 소원성취·자비나눔의 날

일년 24절기 중 22번째 절기가 동지(冬至)다. 동지를 기점으로 짧았던 낮 시간은 하지(夏至)까지 계속 늘어난다. 이런 까닭에 예로부터 동지를 새로운 해가 시작하는 것으로 여기고 '작은 설'로 삼아왔다. 또한 불자들은 동짓날 사찰에 가서 팥죽 공양을 올리고 새해 발원 성취를 기원하는 기도를 올려왔다. 올해 동지는 12월22일이다. 오늘날 팥죽만을 떠올리는 이들이 많겠지만, 옛 사람들은 동지를 큰 명절로 여겼다. <고려사>에는 동지 전후에 팔관회를 봉행했다는 기록이 내려온다. 불교에서도 동지를 중요한 명절로 여기고 동지불공을 올렸다. 오늘날에도 묵은해롤 보내고 새해를 맞음에 있어 재앙을 멀리하고 복덕을 구하는 '소원화복'의 마음을 담아 부처님 전에 소원을 담은 기도를 올린다. 이 무렵 가족의 건강과 안녕을 기원하는 간절한 기도소리가 전국 사찰에서 끊이지 않는다. '동지팥죽' 두 단어가 맞붙어 있는 게 자연스러울 정도로 동지하면 팥죽이다. 동짓날 팥죽을 먹는 이유는 팥의 붉은 색이 액운과 음기를 물리친다고 여겼기 때문이다. 양(陽)을 상징하는 붉은 색이 역귀(疫鬼)뿐만 아니라 집안의 모든 잡귀를 물리치는 힘이 있다고 믿어졌다. 달력을 주고받은 풍습도 전해진다. <동국세시기>에는 동짓날 궁중의 관상감에서 달력을 만들어 올렸는데 임금님이 이를 모든 관원에게 나누어 주고 관원들은 다시 가까운 친지들이나 주위 사람들에게 나누어 주었다고 한다. 불교는 이러한 전통을 계승함과 동시에 '자비나눔' 실천이라는 의미를 더해 현대적 가치도 더하고 있다. 동지 전후로 전국 사찰에서 진행되는 보시행은 새로운 나눔 문화로 자리잡았다. 출처 : 불교신문(http://www.ibulgyo.com)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

외국인을 위한 본죽&비빔밥 메뉴 안내 서비스.Bonjuk and Bibimbap Menu

Japanese Rice Porridge (Okayu) お粥

Simple and easy homemade Japanese rice porridge recipe. All you need is water and rice. Garnish with scallions, salted salmon, and nori, this homey, comforting dish will sure to keep you nourished and the chill at bay. At this time of year when the cold and flu season is at its peak, my children usually take turns to bring home a few rounds of sicknesses from school. Last weekend we caught a cold traveling back from Utah and our whole family came down with fever and coughs. We didn’t have much of an appetite, so I decided to make some warm  Japanese Rice Porridge (Okayu)  for the family. It is the most comforting Japanese cold remedy that I depend on to tackle the weak stomach. Japanese Rice Porridge – A Healing Food Rice Porridge , or we call it  Okayu   (お粥), is a simple dish made with rice and water. The rice is simmered in a pot with water until the mixture disintegrates. As the rice is tender soft and easily digestible, it is known as a healing food in Japan. We...

새로워진 한식의 부상

  한국의 탑셰프들, 전통과 역사가 풍부한 최상의 요리로 국내외 ‘한식 물결’ 일으키다 한식은 세계에서 가장 생동감 넘치는 음식 문화 중 하나이다. 풍부한 색감과 식감, 셀 수 없이 많은 반찬 가지 수, 매운 찌개, 강렬한 발효 맛을 특징으로 한다. 그러나 이렇게 특별한 한식은 종종 더 잘 알려진 이웃 나라인 중국과 일본에 밀려 국내에서 소비되는 일상적인 음식으로 과소평가되곤 했다. 그러나 지난 10년 동안 창의적인 신세대 셰프들이 등장했고, 이들은 친숙한 한국의 맛에 글로벌한 기술을 접목시킴으로써, 서울의 한식을 새로운 방향으로 이끌어가고 있다. 이들 셰프는 사람들이 식사를 경험하는 방식을 바꾸면서, 지역 농산물에도 주목하고 있다. 새로워진 한식은 국내에서 반향을 일으키고 있을 뿐만 아니라 해외에서도 호응을 얻고 있다. 한국 요리의 정수를 선보이다 한식 요리로 최고의 권위를 차지하고 있는 곳은 미쉐린 3스타 레스토랑 ‘가온’이다.  ‘가온’이라는 캔버스에 장식, 음악, 맛을 통해 한반도의 문화와 역사를 그려내고 있다. 그는 조선왕조 시대의 요리를 가온의 정제되고 고급스러운 느낌으로 발전시키기 위해 두꺼운 한국 역사책을 깊이 연구했다. 흔히 전통적인 한정식이라고 하면, 긴 테이블에 펼쳐진 음식들을 볼 수 있다. 그러나 김 셰프는 고급 멀티코스 요리의 세심한 흐름과 스토리텔링의 힘을 믿고 있다. 김 셰프는 “들려줄 이야기가 있고, 요리사의 마음이 손님에게 전해지는 방식으로 그 이야기를 들려준다면, 바로 그것이 나에게는 파인 다이닝”이라고 말한다. 식사의 구성이 바뀌었을 지 모르지만, 그의 요리의 핵심은 한식의 본질, 즉 자연의 소박함이다. 김 셰프는 “여백의 미는 사람들이 전통 한식에 대해 얘기할 때 자주 언급되는 개념”이라며 “여기서 ‘여백의 미’는 소박함을 의미한다. 한식의 아름다움은 하나의 접시 위에 너무 많은 요소를 담지 않는 자연스러움을 의미한다”라고 설명했다. 한식의 재창조 김 셰프를 중심으로 서울의 미식계는 빠르게 진화하고 있다. ‘...