기본 콘텐츠로 건너뛰기

풍미 가득 곤드레의 향긋함이 듬뿍 돌솥 곤드레 비빔밥

 

Product Detail

메뉴 특징


 

돌솥

풍미 가득 곤드레의 향긋함이 듬뿍
돌솥 곤드레 비빔밥

곤드레나물을 넣어 지은 따끈따끈한 밥.
향긋한 내음과 구수한 맛이 어우러진 산나물 비빔밥입니다.
비빔간장소스와 곁들여 먹으면 별다른 반찬 없이도 풍성한 한 상이 완성됩니다.
풍미 가득한 한 그릇으로 여운이 긴 향긋한 한 끼 식사를 만나보세요.
뜨끈한 돌솥에 비벼 더욱 맛있습니다.

식재료 이야기




은은하고 감미로운
곤드레 나물


곤드레나물은 은은하고 감미로운 향을 지녔습니다.
그래서 곤드레를 넣고 지은 나물밥은
특유의 향이 밥 알 깊숙히 스며들어
한 알 한 알, 향긋한 내음을 머금고 있습니다.
조금은 심심하고 담백한 맛에도
자꾸만 긴 여운을 남기는 것에는,
바로 이 특별한 향에 그 비밀이 숨어 있습니다.
취향에 따라 비빔간장소스를 적절히 곁들여 드셔보세요.
질리지 않는 고소한 맛까지 즐기실 수 있습니다.





고소한 향이 폴폴 나는
들기름

재래식 압착 방식으로
들기름의 고소한 맛과 향을 그대로 살렸습니다.
한방울 한방울에 고소함을 담은 들기름을
따끈따끈한 밥 위에 살짝 뿌려 비벼주세요.
비빔밥의 향긋한 풍미를 더욱 진하게 즐길 수 있습니다.



담백하고 고소한
재래김

곤드레 비빔밥을
담백한 구이 김과 함께 즐겨보세요.
고소하고 진한 풍미가 더해져
다채로운 맛과 즐거움을 선사합니다.

한식으로 함께 한 곳에서 함께,
캐쥬얼 한식 다이닝 플레이스 본죽&비빔밥cafe

한식의 새로운 이야기가 시작되는 곳.
죽과 비빔밥, 다양한 한식의 맛과 즐거움에 따뜻하고 편안한 온기를 더합니다.
좋은 사람과 함께, 좋은 음식과 함께, 즐거움이 함께 배가 되는 공간.
신선한 맛과 경험을 전하는 새로운 죽과 비빔밥으로
더 풍성해진 우리 음식 이야기를 전하는 본죽&비빔밥cafe입니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

외국인을 위한 본죽&비빔밥 메뉴 안내 서비스.Bonjuk and Bibimbap Menu

Japanese Rice Porridge (Okayu) お粥

Simple and easy homemade Japanese rice porridge recipe. All you need is water and rice. Garnish with scallions, salted salmon, and nori, this homey, comforting dish will sure to keep you nourished and the chill at bay. At this time of year when the cold and flu season is at its peak, my children usually take turns to bring home a few rounds of sicknesses from school. Last weekend we caught a cold traveling back from Utah and our whole family came down with fever and coughs. We didn’t have much of an appetite, so I decided to make some warm  Japanese Rice Porridge (Okayu)  for the family. It is the most comforting Japanese cold remedy that I depend on to tackle the weak stomach. Japanese Rice Porridge – A Healing Food Rice Porridge , or we call it  Okayu   (お粥), is a simple dish made with rice and water. The rice is simmered in a pot with water until the mixture disintegrates. As the rice is tender soft and easily digestible, it is known as a healing food in Japan. We...

새로워진 한식의 부상

  한국의 탑셰프들, 전통과 역사가 풍부한 최상의 요리로 국내외 ‘한식 물결’ 일으키다 한식은 세계에서 가장 생동감 넘치는 음식 문화 중 하나이다. 풍부한 색감과 식감, 셀 수 없이 많은 반찬 가지 수, 매운 찌개, 강렬한 발효 맛을 특징으로 한다. 그러나 이렇게 특별한 한식은 종종 더 잘 알려진 이웃 나라인 중국과 일본에 밀려 국내에서 소비되는 일상적인 음식으로 과소평가되곤 했다. 그러나 지난 10년 동안 창의적인 신세대 셰프들이 등장했고, 이들은 친숙한 한국의 맛에 글로벌한 기술을 접목시킴으로써, 서울의 한식을 새로운 방향으로 이끌어가고 있다. 이들 셰프는 사람들이 식사를 경험하는 방식을 바꾸면서, 지역 농산물에도 주목하고 있다. 새로워진 한식은 국내에서 반향을 일으키고 있을 뿐만 아니라 해외에서도 호응을 얻고 있다. 한국 요리의 정수를 선보이다 한식 요리로 최고의 권위를 차지하고 있는 곳은 미쉐린 3스타 레스토랑 ‘가온’이다.  ‘가온’이라는 캔버스에 장식, 음악, 맛을 통해 한반도의 문화와 역사를 그려내고 있다. 그는 조선왕조 시대의 요리를 가온의 정제되고 고급스러운 느낌으로 발전시키기 위해 두꺼운 한국 역사책을 깊이 연구했다. 흔히 전통적인 한정식이라고 하면, 긴 테이블에 펼쳐진 음식들을 볼 수 있다. 그러나 김 셰프는 고급 멀티코스 요리의 세심한 흐름과 스토리텔링의 힘을 믿고 있다. 김 셰프는 “들려줄 이야기가 있고, 요리사의 마음이 손님에게 전해지는 방식으로 그 이야기를 들려준다면, 바로 그것이 나에게는 파인 다이닝”이라고 말한다. 식사의 구성이 바뀌었을 지 모르지만, 그의 요리의 핵심은 한식의 본질, 즉 자연의 소박함이다. 김 셰프는 “여백의 미는 사람들이 전통 한식에 대해 얘기할 때 자주 언급되는 개념”이라며 “여기서 ‘여백의 미’는 소박함을 의미한다. 한식의 아름다움은 하나의 접시 위에 너무 많은 요소를 담지 않는 자연스러움을 의미한다”라고 설명했다. 한식의 재창조 김 셰프를 중심으로 서울의 미식계는 빠르게 진화하고 있다. ‘...